Términos y condiciones


Información general


Freelance Management Group es una sociedad de responsabilidad limitada registrada bajo las leyes de Inglaterra y Gales con el número de compañía OC443813 (la "compañía", "nosotros", "nos", "nuestro", "Proveedor"). Nuestra dirección registrada es 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido. El Proveedor declara que estos Términos y Condiciones definen las obligaciones de conformidad con los contratos individuales entre el Proveedor y los clientes del Proveedor (el "Cliente").
Estos Términos y Condiciones también definen los términos, condiciones y métodos generales de prestación de los Servicios por parte del Proveedor al Cliente por medios electrónicos a través del sitio web del Proveedor en: buhoacademico.es (el "Sitio web").
Todos los materiales, análisis, investigaciones científicas o cualquier otra información escrita se prepararán de conformidad con una solicitud individual del Cliente y de acuerdo con los requisitos y directrices proporcionados.
El Proveedor declara que el Producto (como se define a continuación) no está sujeto a reventa adicional y solo será utilizado únicamente por el Cliente.
Los datos de contacto del Proveedor son:
Dirección registrada: 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido
Teléfono: +34 624 161 433
Dirección de correo electrónico: info@tfgayuda.online
Salvo disposición en contrario de los presentes Términos y Condiciones, la comunicación vía correo electrónico será aceptada por ambas Partes.
El Cliente que realiza un pedido de los Servicios es un requisito previo para que el Cliente acepte estos Términos y Condiciones en su totalidad. La negativa del Cliente a aceptar estos Términos y Condiciones dará lugar a la negativa a celebrar un contrato con el Proveedor. Todos los pedidos se cumplirán en Español a menos que las Partes acuerden lo contrario.Interpretación
Las siguientes definiciones y reglas de interpretación se aplican en estas Condiciones.
  1. Definiciones:
  2. Día hábil: un día que no sea sábado, domingo o día festivo en Inglaterra, cuando los bancos en Londres están abiertos para los negocios.
  3. Horario comercial: el período de 9.00 am a 5.00 pm en cualquier Día hábil.
  4. Condiciones: estos términos y condiciones se modifican de vez en cuando.
  5. Contrato: el contrato entre el Proveedor y el Cliente para el suministro de los Servicios de acuerdo con estas Condiciones.
  6. Cliente: la persona o empresa que compra los Servicios y/o Productos del Proveedor.
  7. Evento de Fuerza Mayor: tiene el significado que se le da en 16.
  8. Derechos de propiedad intelectual: patentes, derechos de invención, derechos de autor y derechos conexos, marcas comerciales y marcas de servicio, nombres comerciales y nombres de dominio, derechos de creación e imagen comercial, fondo de comercio y derecho a demandar por imitación fraudulenta o competencia desleal, derechos sobre diseños, derechos de bases de datos, derechos de uso y protección de la confidencialidad de la información confidencial (incluidos los conocimientos técnicos y los secretos comerciales), y todos los demás derechos de propiedad intelectual, en cada caso, registrados o no registrados, incluidas todas las solicitudes y derechos de solicitud y concesión de solicitudes, las renovaciones o ampliaciones de esos derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que subsistan o vayan a subsistir ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo y los derechos a reivindicar prioridad de esos derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que subsistan o vayan a subsistir ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo.
  9. Pedido: el pedido del Cliente para el suministro de los Servicios, como se establece en el formulario de confirmación de pedido del Cliente en el Anexo No. 1.
  10. Servicios: los servicios, suministrados por el Proveedor al Cliente de acuerdo con estas Condiciones y Contrato.
  11. Proveedor: Freelance Management Group, una sociedad de responsabilidad limitada registrada en Inglaterra y Gales con el número de empresa OC443813 en 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido.
  12. GDPR del Reino Unido: tiene el significado que se le da en la sección 3 (10) (complementada por la sección 205 (4)) de la Ley de Protección de Datos de 2018.
  13. Interpretación:
  14. Una persona incluye una persona física, corporativa o no incorporada (tenga o no personalidad jurídica separada).
  15. Una referencia a una parte incluye sus representantes personales, sucesores y cesionarios permitidos.
  16. Una referencia a una legislación o disposición legislativa es una referencia a ella en su forma enmendada o promulgada de nuevo. Una referencia a una legislación o disposición legislativa incluye toda la legislación subordinada hecha en virtud de esa legislación o disposición legislativa.
  17. Cualquier palabra que siga a los términos, incluyendo, en particular, por ejemplo, o cualquier expresión similar se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras que preceden a esos términos.
  18. Una referencia a escrito o escrito excluye el fax y el correo electrónico.
  19. Base y objeto del contrato
  20. El tema de la actividad del Proveedor es la prestación de servicios de investigación y editorial en diversos campos de la ciencia, la preparación de plantillas escritas de investigación científica, así como la prestación de servicios de asesoramiento asociados.
  21. El alcance de los servicios del Proveedor se limitará a la producción de un documento modelo para el Cliente (el "Producto"). El Producto se producirá sobre la base de los materiales del libro y los recursos web puestos a disposición del Proveedor por el Cliente. En el caso de que el Cliente no ponga a disposición dichos materiales de libros y recursos web, el Proveedor se reserva el derecho de utilizar dichos recursos que considere apropiados para los fines de la prestación de los Servicios. El Producto preparado por el Proveedor se utilizará únicamente con fines informativos y generales.
  22. Las muestras, trabajos editoriales, materiales didácticos, análisis, estudios científicos o cualquier otro texto producido por el Proveedor se utilizarán con el único propósito de proporcionar una idea estimada de los Servicios descritos en ellos.
  23. Estas Condiciones se aplican al Contrato con exclusión de cualquier otro término que el Cliente pretenda imponer o incorporar, o que estén implícitos por ley, costumbre comercial, práctica o curso de negociación.
  24. El Cliente renuncia a cualquier derecho que de otro modo podría tener de confiar en cualquier término respaldado, entregado o contenido en cualquier documento del Cliente que sea inconsistente con estas Condiciones.
  25. Prestación de los Servicios
La Orden
  1. El Pedido constituye una oferta por parte del Cliente para comprar los Servicios de acuerdo con estas Condiciones.
  2. Cualquier cotización dada por el Proveedor no constituirá una oferta, y solo es válida por un período de 2 semanas a partir de su fecha de emisión.
  3. El Cliente puede realizar un pedido de los Servicios de la siguiente manera:
  4. enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: info@buhoacademico.es
  5. rellenando el formulario de contacto disponible en el sitio web: buhoacademico.es
  6. llamando al siguiente número de teléfono: +34 674 487 073
  7. El pedido se procesará de la siguiente manera:
  8. El Cliente realiza un pedido como se especifica en la cláusula 3.4. Al realizar un pedido, el Cliente deberá indicar las pautas e instrucciones con respecto al pedido y los Servicios.
  9. Dentro de las 48 horas posteriores a la presentación del pedido por parte del Cliente, el Proveedor verifica la disponibilidad y viabilidad de los Servicios y confirma los Servicios que se proporcionarán al Cliente enviando la Confirmación del Pedido (adjunta como Anexo No.1). La Confirmación del Pedido contendrá información esencial sobre el Contrato, incluido el tema de los Servicios, la fecha de los Servicios, las tarifas de los Servicios, el método de pago, así como las pautas e instrucciones del Cliente con respecto al Pedido y los Servicios en virtud del Contrato.
  10. El Cliente deberá aceptar el Formulario de Confirmación de Pedido del Proveedor por correo electrónico y dentro de las 24 horas posteriores a su recepción. El Cliente reconoce que la aceptación del Formulario de Confirmación de Pedido constituirá la aceptación de estas Condiciones.
  11. Tras la aceptación del Formulario de Confirmación de Pedido, el Cliente deberá pagar las tarifas de los Servicios en su totalidad o en el primer tramo de las tarifas y, en ambos casos, de acuerdo con los detalles indicados en el Formulario de Confirmación de Pedido. El Contrato entra en vigor entre las partes el día del pago ("Fecha del Contrato").
  12. Después de recibir el pago en su totalidad o su primer tramo, el Proveedor comenzará la prestación de los Servicios. El Cliente reconoce que, en caso de retraso en el pago dentro del plazo acordado, la fecha de finalización del pedido indicada en la Confirmación del pedido se pospondrá hasta la recepción del pago por parte del Proveedor.
  13. Si los Servicios se llevan a cabo en varias etapas, cada etapa de los Servicios seguirá un pago por etapas correspondiente.
  14. El Proveedor enviará al Cliente el Producto completo en caso de que los Servicios se realicen en 1 (una) etapa.
  15. Al finalizar la 1 (primera) parte de los Servicios y recibir los comentarios del Cliente, el Proveedor realizará correcciones de acuerdo con los requisitos del Cliente siempre que dichos requisitos hayan sido presentados por adelantado por el Cliente. De lo contrario, el Cliente pagará una tarifa adicional por las correcciones que se acuerden con el Proveedor.
  16. El Cliente deberá indicar las pautas en detalle y el incumplimiento de este requisito impedirá que las quejas relacionadas con el Pedido del Cliente se procesen por completo.
Las Partes acuerdan que solo las pautas indicadas en la Confirmación del Pedido son vinculantes para el Proveedor.
  1. En el caso de que el Cliente solicite el volumen del Pedido que consta de al menos 20 páginas, el Proveedor se reserva el derecho de decidir a su entera discreción el volumen exacto del Pedido que se producirá y dicho Pedido puede tener un margen de 3 páginas y puede variar hasta 3 páginas (más o menos), dependiendo de la disponibilidad de información para el tema.
  2. Las Partes acordarán por separado la fecha de finalización del pedido, la forma y la fecha de pago y dichos detalles se establecerán en la Confirmación del pedido.
  3. La fecha de finalización del pedido acordada por las partes será una fecha estimada. La fecha de finalización del pedido puede extenderse en caso de razones fuera del control del Proveedor. El Proveedor notificará al Cliente sobre la extensión de la fecha de finalización del pedido tan pronto como conozca los motivos de dicha extensión.
  4. El Proveedor se reserva el derecho de modificar la Confirmación del Pedido si es necesario para cumplir con cualquier ley aplicable o requisito reglamentario, o si la modificación no afectará materialmente la naturaleza o calidad de los Servicios, y el Proveedor notificará al Cliente en tal caso.
  5. El Proveedor garantiza al Cliente que los Servicios se proporcionarán con cuidado y habilidad razonables.
  6. Prestación de los Servicios por medios electrónicos
  7. El Cliente puede utilizar los servicios a través del sitio web del Proveedor (el "Sitio web"), sujeto a las siguientes condiciones técnicas del sistema TIC:
  8. acceso a Internet y una cuenta de correo electrónico activa;
  9. Uso de navegadores: .................. en la versión .................................... con versiones actualizadas de Java y Flash instaladas; y
  10. en pantallas con una resolución de ........................... Px.
  11. El uso de cualquier software de terceros que afecte a la funcionalidad de los navegadores o al uso de dispositivos móviles puede afectar a la correcta visualización del Sitio Web.
  12. El Proveedor toma medidas para garantizar el correcto funcionamiento del sitio web, en la medida en que resulte del conocimiento técnico actual y se compromete a eliminar inmediatamente los defectos o interrupciones en su funcionamiento.
  13. El Proveedor no es responsable de la ejecución incorrecta de los servicios en caso de problemas técnicos fuera del control del Proveedor.
  14. El Cliente debe notificar inmediatamente al Proveedor de cualquier defecto o interrupción en el funcionamiento del Sitio web enviando una queja por escrito a la dirección del Proveedor o por correo electrónico. El Proveedor considerará la queja dentro de los 14 días a partir de la fecha de su recepción, informando al Cliente inmediatamente sobre sus hallazgos y evaluación de la queja.
  15. Directrices para el uso del Producto
  16. Los materiales preparados y puestos a disposición por el Proveedor al Cliente solo se utilizarán como plantilla y fuente de inspiración para crear el propio trabajo independiente del Cliente y dichos materiales representan documentos auxiliares solo para el trabajo independiente del Cliente y serán tratados por el Cliente en consecuencia.
  17. El Cliente utilizará el Producto de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales o las leyes de cualquier otro país donde se utilizará el Producto.
  18. El Cliente se compromete a que el Producto o partes del Producto no serán representados por el Cliente ante terceros como su propio trabajo, y cualquier acción que tergiverse la verdadera propiedad y origen del Producto infringirá estas Condiciones y Contrato y se interpretará como una actividad ilegal.
  19. En caso de incumplimiento por parte del Cliente de las disposiciones de estas Condiciones y/o alegaciones de uso ilegal del Producto, el Proveedor se reserva el derecho de rescindir inmediatamente el acuerdo con el Cliente y el Proveedor tendrá derecho a mantener las tarifas por los Servicios incurridos en su totalidad.
  20. El Proveedor no será responsable del uso indebido o ilegal del Producto por parte del Cliente y el Cliente indemnizará al Proveedor por cualquier reclamo y reembolsará cualquier costo y gasto sostenido o incurrido por el Proveedor que surja directa o indirectamente de dicho uso indebido o ilegal por parte del Cliente.
  21. Obligaciones de las partes
  22. El Cliente deberá:
  23. asegurarse de que los términos del Pedido y cualquier información que proporcione en el Formulario de confirmación del pedido sean completos y precisos;
  24. cooperar con el Proveedor en todos los asuntos relacionados con los Servicios;
  25. proporcionar al Proveedor la información y los materiales que el Proveedor pueda requerir razonablemente para suministrar los Servicios, y garantizar que dicha información sea completa y precisa en todos los aspectos materiales;
  26. cumplir con todas las leyes aplicables;
  27. utilizar el Producto únicamente para los fines establecidos en las presentes Condiciones y Contrato; y
  28. cumplir con cualquier obligación adicional según lo establecido en el Formulario de confirmación del pedido.
  29. El Proveedor encargará editores y redactores a su propia discreción para la prestación de los Servicios al Cliente.
  30. Si el cumplimiento por parte del Proveedor de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato se ve impedido o retrasado por cualquier acto u omisión por parte del Cliente o el incumplimiento por parte del Cliente de cualquier obligación relevante ("Incumplimiento del Cliente"):
  31. sin limitar o afectar cualquier otro derecho o recurso disponible para él, el Proveedor tendrá derecho a suspender la prestación de los Servicios hasta que el Cliente subsane el Incumplimiento del Cliente, y a confiar en el Incumplimiento del Cliente para eximirlo del cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en cada caso en la medida en que el Incumplimiento del Cliente impida o retrase el cumplimiento del Proveedor de cualquiera de sus obligaciones;
  32. el Proveedor no será responsable de ningún costo o pérdida sufrida o incurrida por el Cliente que surja directa o indirectamente del incumplimiento o retraso del Proveedor en cumplir con cualquiera de sus obligaciones según lo establecido en este 6.3; y
  33. el Cliente reembolsará al Proveedor previa solicitud por escrito cualquier costo o pérdida sufrida o incurrida por el Proveedor que surja directa o indirectamente del Incumplimiento del Cliente.
  34. Quejas
  35. Al recibir el Producto del Proveedor, el Cliente puede, dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción del trabajo, proporcionar al Proveedor comentarios y quejas sobre la calidad del Producto y los Servicios recibidos. Dicha Queja establecerá los detalles del incumplimiento por parte del Proveedor de las pautas de Confirmación de Pedido del Cliente.
  36. El Proveedor evaluará la base de la Queja y rectificará cualquier error u omisión de manera única y de acuerdo con la queja del Cliente.
  37. Las Partes acuerdan que si el Cliente no presenta ninguna queja dentro del plazo establecido en la cláusula 7.1, se considerará que el Proveedor ha realizado los Servicios de calidad adecuada, y el Cliente ha aceptado los Servicios en su totalidad y no tendrá más recurso contra el Proveedor.
  38. Tras las correcciones finales del Producto por parte del Proveedor basadas en la queja del Cliente, el Proveedor enviará el Producto actualizado al Cliente. Después de enviar el Producto actualizado, cualquier comentario adicional del Cliente se considerará para una tarifa adicional que el Cliente pagará al Proveedor.
  39. Si los comentarios sobre la calidad del Producto y los Servicios contenidos en la queja no han sido descritos completamente por el Cliente, y el Cliente se niega a pagar tarifas adicionales por las correcciones apropiadas al Producto y los Servicios, las Partes acuerdan que los Servicios y el Producto proporcionados por el Proveedor son de calidad adecuada y son aceptados por el Cliente.
  40. Si los Servicios se prestan por etapas y el pago tiene lugar después de la finalización de cada etapa, el pago de una etapa relevante significará la aceptación de los Servicios por parte del Cliente. Salvo lo establecido en la cláusula 7.1 anterior, si el Cliente acepta los Servicios prestados o su parte, cualquier cambio adicional, corrección del Producto o de la parte aceptada del Producto se realiza por una tarifa separada acordada por las Partes.
  41. Después del lapso de 30 días a partir de la fecha de envío del Producto final en su totalidad o después del pago por parte del Cliente por una etapa de los Servicios, el Proveedor se reserva el derecho de negarse a realizar correcciones y enmiendas o exigir una tarifa adicional por hacer correcciones y modificaciones.
  42. Cargos y pago
  43. Los precios de los Servicios y Productos pueden especificarse en las siguientes monedas: Gran libra esterlina (GBP), zloty polaco (PLN), dólar estadounidense (USD), euro (EUR).
  44. Dependiendo de los acuerdos individuales entre el Proveedor y el Cliente, el pago se realizará una vez en su totalidad o en varios tramos, el método de pago exacto se indicará en la Confirmación del Pedido.
  45. El Proveedor aceptará las siguientes formas de pago:
a) Pago con tarjeta de crédito/débito o Apple/Google Pay; y
b) Pago a través del sistema de pago en línea en Stripe.
  1. El precio del Producto:
  2. será el precio establecido en la Confirmación del Pedido; y
  3. no incluirá todos los costes, impuestos y cargos de embalaje, seguro, transporte del Producto (si corresponde) que se facturarán al Cliente.
  4. El Proveedor se reserva el derecho de:
  5. aumentar el precio del Producto, dando aviso al Cliente en cualquier momento antes de que entre en vigor el Contrato, para reflejar cualquier aumento en el costo del Producto para el Proveedor que se deba a:
  6. cualquier factor fuera del control del Proveedor (incluidas las fluctuaciones cambiarias, los aumentos de impuestos y aranceles, y los aumentos de mano de obra, materiales y otros costos de fabricación);
  7. cualquier solicitud del Cliente para cambiar la(s) fecha(s) de entrega, cantidades o tipos de Productos solicitados, o la Especificación de Bienes; o
  8. cualquier retraso causado por cualquier instrucción del Cliente con respecto a los Bienes o el incumplimiento por parte del Cliente de proporcionar al Proveedor información o instrucciones adecuadas o precisas con respecto a los Bienes.
  9. El Cliente deberá pagar cada factura presentada por el Proveedor dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura y el tiempo para el pago será la esencia del Contrato.
  10. Todos los importes pagaderos por el Cliente en virtud del Contrato excluyen los importes con respecto al impuesto sobre el valor añadido exigibles de vez en cuando (IVA). Cuando el Proveedor realice cualquier prestación imponible a efectos del IVA en virtud del Contrato al Cliente, el Cliente deberá, al recibir una factura válida con IVA del Proveedor, pagar al Proveedor los importes adicionales con respecto al IVA que se deban pagar por el suministro de los Servicios o Productos al mismo tiempo que se debe pagar el suministro de los Servicios o el Producto.
  11. Todos los montos adeudados en virtud del Contrato se pagarán en su totalidad sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención (aparte de cualquier deducción o retención de impuestos según lo exija la ley).
  12. Desistimiento del Contrato
  13. El Cliente tiene la opción de rescindir el Contrato sin dar ninguna razón dentro de los 14 días calendario a partir de la fecha del Contrato. La declaración de desistimiento del contrato debe enviarse en formato electrónico al correo electrónico del Proveedor: info@buhoacademico.es.
  14. La plantilla de la declaración de desistimiento del Contrato se adjunta como Anexo No. 2 a estas Condiciones.
  15. El Cliente reconoce que no tendrá derecho a rescindir el Contrato si el Proveedor ya ha iniciado la prestación de los Servicios con el consentimiento del Cliente.
  16. Derechos de propiedad intelectual
  17. Todos los Derechos de Propiedad Intelectual en o que surjan de o en conexión con los Servicios y el Producto (que no sean los Derechos de Propiedad Intelectual en cualquier material proporcionado por el Cliente) serán propiedad del Proveedor.
  18. El Cliente reconoce que todos los derechos, títulos e intereses sobre el Producto serán propiedad del Proveedor, y que el uso, distribución o difusión no autorizados del Producto violan estas Condiciones y las leyes aplicables de Inglaterra y Gales.
  19. Protección de datos
  20. Las siguientes definiciones se aplican en este 11:
  21. Administrador de datos: Freelance Management Group, una sociedad de responsabilidad limitada registrada en 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido con el número de empresa OC443813.
  22. Legislación de protección de datos: toda la legislación aplicable de protección de datos y privacidad vigente de vez en cuando en el Reino Unido, incluido el RGPD del Reino Unido, la Ley de Protección de Datos de 2018 (y las regulaciones establecidas en virtud de la misma) y las Regulaciones de Privacidad y Comunicaciones Electrónicas de 2003 (SI 2003/2426).
  23. Derecho interno: el derecho del Reino Unido o Inglaterra y Gales.
  24. Ambas partes cumplirán con todos los requisitos aplicables de la Legislación de Protección de Datos. Este 11 es adicional a, y no exime, elimina o reemplaza, las obligaciones o derechos de una parte en virtud de la Legislación de Protección de Datos.
  25. Las partes reconocen que, a los efectos de la Legislación de Protección de Datos, el Cliente es el Controlador y el Proveedor es el Administrador de Datos.
  26. Sin perjuicio de la generalidad de 11.2, el Cliente se asegurará de contar con todos los consentimientos y avisos apropiados necesarios para permitir la transferencia legal de los Datos personales al Proveedor durante la duración y los fines del Contrato.
  27. Sin perjuicio de la generalidad de 11.2, el Proveedor deberá, en relación con cualquier Dato Personal procesado en relación con el cumplimiento por parte del Proveedor de sus obligaciones en virtud del Contrato:
  28. procesar esos Datos personales solo según las instrucciones escritas documentadas del Cliente, a menos que la legislación nacional exija al Proveedor que procese esos Datos personales. Cuando el Proveedor se base en la legislación nacional como base para el procesamiento de Datos personales, el Proveedor lo notificará de inmediato al Cliente antes de realizar el procesamiento requerido por la Ley nacional, a menos que la Ley nacional prohíba que el Proveedor notifique al Cliente;
  29. asegurarse de que cuenta con medidas técnicas y organizativas adecuadas, revisadas y aprobadas por el Cliente, para proteger contra el procesamiento no autorizado o ilegal de Datos personales y contra la pérdida, destrucción accidental o daño de Datos personales, adecuado al daño que pueda resultar del procesamiento no autorizado o ilegal o la pérdida, destrucción o daño accidental y la naturaleza de los datos que deben protegerse, teniendo en cuenta el estado del desarrollo tecnológico y el coste de la aplicación de cualquier medida (dichas medidas podrán incluir, cuando proceda, la seudonimización y el cifrado de los Datos personales, la garantía de la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia de sus sistemas y servicios, la garantía de que la disponibilidad y el acceso a los Datos personales puedan restablecerse de manera oportuna después de un incidente), y evaluar y evaluar periódicamente la eficacia de las medidas técnicas y organizativas que adopte);
  30. garantizar que todo el personal que tenga acceso y/o procese Datos personales esté obligado a mantener la confidencialidad de los Datos personales; y
  31. no transferir ningún dato personal fuera del Reino Unido a menos que se haya obtenido el consentimiento previo por escrito del Cliente y se cumplan las siguientes condiciones:
  32. el Cliente o el Proveedor ha proporcionado las garantías adecuadas en relación con la transferencia;
  33. el interesado tiene derechos exigibles y recursos legales efectivos;
  34. el Proveedor cumple con sus obligaciones en virtud de la Legislación de Protección de Datos al proporcionar un nivel adecuado de protección a cualquier Dato Personal que se transfiera; y
  35. el Proveedor cumple con las instrucciones razonables que le notificó previamente el Cliente con respecto al procesamiento de los Datos personales;
  36. ayudar al Cliente, a expensas del Cliente, a responder a cualquier solicitud de un Interesado y a garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Legislación de Protección de Datos con respecto a la seguridad, las notificaciones de infracciones, las evaluaciones de impacto y las consultas con las autoridades de supervisión o reguladores;
  37. notificar al Cliente sin demora indebida al tener conocimiento de una violación de datos personales;
  38. bajo la dirección escrita del Cliente, eliminar o devolver los Datos personales y copias de los mismos al Cliente a la terminación del Contrato, a menos que la legislación nacional exija almacenar los Datos personales; y
  39. mantener registros e información completos y precisos para demostrar su cumplimiento con este 11 y permitir auditorías por parte del Cliente o del auditor designado por el Cliente e informar inmediatamente al Cliente si, en opinión del Proveedor, una instrucción infringe la Legislación de Protección de Datos].
  40. El Cliente no acepta que el Proveedor designe a ningún tercero encargado del tratamiento de Datos Personales en virtud del Contrato.
  41. Cualquiera de las partes puede, en cualquier momento con un aviso no inferior a 30 días, revisar este 11 reemplazándolo con cualquier cláusula estándar aplicable del controlador al procesador o términos similares adoptados en virtud de la Legislación de Protección de Datos o que formen parte de un esquema de certificación aplicable (que se aplicará cuando se reemplace por un anexo al Contrato).
  42. Confidencialidad
  43. Cada parte se compromete a no revelar a ninguna persona en ningún momento durante el Contrato, y durante un período de dos años después de la terminación, ninguna información confidencial relacionada con el negocio, activos, asuntos, clientes, clientes o proveedores de la otra parte, excepto según lo permitido por 12.2.
  44. Cada parte puede divulgar la información confidencial de la otra parte:
  45. a sus empleados, funcionarios, representantes, contratistas o subcontratistas o asesores que necesiten conocer dicha información con el fin de ejercer los derechos de la parte o cumplir con sus obligaciones en virtud o en relación con el Contrato. Cada parte se asegurará de que sus empleados, funcionarios, representantes o asesores a quienes revele la información confidencial de la otra parte cumplan con este 12; y
  46. según lo exija la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.
  47. Ninguna de las partes utilizará la información confidencial de ninguna otra parte para ningún otro propósito que no sea ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones en virtud o en relación con el Contrato.
  48. Limitación de responsabilidad
Nada en el Contrato limita ninguna responsabilidad que no pueda limitarse legalmente, incluida la responsabilidad por:
  1. fraude o tergiversación fraudulenta; y
  2. incumplimiento de los términos implícitos en la sección 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979 o la sección 2 de la Ley de Suministro de Bienes y Servicios de 1982 (título y posesión tranquila).
  3. Terminación
  4. Sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso disponible, cualquiera de las partes puede rescindir el Contrato mediante notificación por escrito a la otra parte con no menos de 24 horas de antelación.
  5. Sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso disponible, cualquiera de las partes podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito a la otra parte si:
  6. la otra parte comete un incumplimiento material de cualquier término del Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable) no remedia ese incumplimiento dentro de un período de 7 días calendario después de haber sido notificado por escrito para hacerlo;
  7. la otra parte tome cualquier medida o acción en relación con su entrada en administración, liquidación provisional o cualquier convenio o convenio con sus acreedores (que no sea en relación con una reestructuración solvente), obtener una moratoria, ser liquidada (ya sea voluntariamente o por orden del tribunal, a menos que sea a efectos de una reestructuración solvente), tener un administrador judicial designado para cualquiera de sus activos o dejar de ejercer su actividad o si la medida o acción se realiza en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;
  8. la otra parte suspenda, o amenace con suspender, o cese o amenace con dejar de llevar a cabo la totalidad o una parte sustancial de su negocio; o
  9. la situación financiera de la otra parte se deteriora hasta el punto de justificar razonablemente la opinión de que su capacidad para dar efecto a los términos del Contrato está en peligro.
  10. Sin afectar a ningún otro derecho o recurso disponible, el Proveedor puede rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si el Cliente no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento del pago.
  11. Sin afectar ningún otro derecho o recurso disponible, el Proveedor puede suspender el suministro de si el Cliente no paga cualquier cantidad adeudada en virtud del Contrato en la fecha de vencimiento del pago, el Cliente queda sujeto a cualquiera de los eventos enumerados en 14.2 (b) a 14.2 (d), o el Proveedor cree razonablemente que el Cliente está a punto de quedar sujeto a cualquiera de ellos.
  12. Consecuencias de la rescisión
  13. A la terminación del Contrato, el Cliente pagará inmediatamente al Proveedor todas las facturas e intereses pendientes de pago del Proveedor y, con respecto a los Servicios.
  14. La rescisión del Contrato no afectará a ningún derecho, recurso, obligación y responsabilidad de las partes que se hayan acumulado hasta la fecha de terminación, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Contrato que existiera en o antes de la fecha de terminación.
  15. Cualquier disposición del Contrato que expresa o implícitamente esté destinada a tener efecto después de la terminación continuará en pleno vigor y efecto.
  16. Fuerza mayor
  17. Ninguna de las partes incumplirá el Contrato ni será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones si dicho retraso o incumplimiento resulta de eventos, circunstancias o causas fuera de su control razonable (un "Evento de Fuerza Mayor").
  18. A los efectos de los Términos y Condiciones, se considera un Evento de Fuerza Mayor todas las circunstancias que no podrían haberse previsto o evitado, incluyendo: desastres naturales (incendios, terremotos, deslizamientos de tierra, inundaciones, tormentas u otros fenómenos atmosféricos), pandemias, epidemias, guerras, levantamientos, revueltas, huelgas o decisiones o actos normativos de autoridades gubernamentales, regulación, restricción, prohibiciones u otra interferencia estatal, explosiones y otros daños a los dispositivos de producción y distribución, y fallas nacionales de la red de Internet.
  19. Una parte del contrato que no cumpla o espere que no cumplirá con sus obligaciones en virtud del Contrato (teniendo en cuenta todos los hechos conocidos) debido a un Evento de Fuerza Mayor, debe informar inmediatamente a la otra parte del Contrato y hacer todo lo posible para revertir dicho incumplimiento.
  20. General
  21. El Reglamento vigente se encuentra publicado en el Sitio Web en la pestaña "Términos y Condiciones".
  22. Cesión y otros tratos
  23. El Proveedor puede en cualquier momento ceder, hipotecar, cobrar, subcontratar, delegar, declarar un fideicomiso o tratar de cualquier otra manera con cualquiera o todos sus derechos y obligaciones en virtud del Contrato.
  24. El Cliente no cederá, transferirá, hipotecará, cobrará, subcontratará, delegará, declarará un fideicomiso o tratará de ninguna otra manera ninguno de sus derechos y obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
  25. Modificaciones: El Proveedor se reserva el derecho de modificar el Reglamento en las siguientes circunstancias:
  26. cambios organizativos o legales del Proveedor;
  27. cambios en las disposiciones legales aplicables aplicables a estas Condiciones o cambios en las leyes aplicables de una jurisdicción relevante;
  28. desarrollos tecnológicos y cambios en la funcionalidad del Sitio Web, cuando dichas modificaciones de las Condiciones tengan por objeto adaptar el contenido de las Condiciones a dichos desarrollos y funcionalidad; y
  29. cambios en las normas de prestación de los Servicios o uso del Sitio Web, en todo caso las modificaciones estipuladas anteriormente no serán aplicables a los pedidos realizados antes de la entrada en vigor de dichas modificaciones y dichos pedidos se regularán de acuerdo con las presentes Condiciones.
El cambio de los datos de contacto por parte del Proveedor no constituirá una renuncia o modificación de las Condiciones, excepto cuando dicho cambio sea el resultado de los cambios organizativos o legales del Proveedor.
  1. Avisos.
  2. Cualquier notificación dada a una Parte en virtud o en relación con el Contrato deberá hacerse por escrito y será:
  3. enviado por correo electrónico a las siguientes direcciones:
Proveedor: [Dirección de correo electrónico del proveedor]; y
Cliente: la dirección de correo electrónico del Cliente proporcionada al Proveedor en la Confirmación del pedido.
  1. Toda notificación se considerará recibida:
  2. si se envía por correo electrónico, en el momento de la transmisión o, si este tiempo cae fuera del horario comercial en el lugar de recepción, cuando se reanude el horario comercial.
  3. Esta cláusula no se aplica a la notificación de ningún procedimiento u otros documentos en ninguna acción legal o, cuando corresponda, cualquier arbitraje u otro método de resolución de disputas.
  4. Sin asociación ni agencia. Nada en los Términos y Condiciones tiene la intención de, o se considerará que, establecer cualquier asociación o empresa conjunta entre las partes, constituir a cualquiera de las partes el agente de la otra, o autorizar a cualquiera de las partes a hacer o contraer compromisos para o en nombre de la otra parte.
  5. Derechos de terceros.
  6. Los Términos y Condiciones no dan lugar a ningún derecho en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 para hacer cumplir cualquier término del Contrato.
  7. Los derechos de las partes para rescindir o modificar el Contrato no están sujetos al consentimiento de ninguna otra persona.
  8. Variación. Salvo lo establecido en estas Condiciones, ninguna variación del Contrato será efectiva a menos que se acuerde por escrito y esté firmada por las partes (o sus representantes autorizados).
  9. Ley aplicable. El Contrato y cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con él o su objeto o formación se regirán e interpretarán de acuerdo con la ley de Inglaterra y Gales.
  10. Jurisdicción. Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el Contrato o su objeto o formación.



















































Anexo No. 1 a los Términos y Condiciones
Confirmación del pedido

Número de confirmación del pedido ....................................
Freelance Management Group es una sociedad de responsabilidad limitada registrada bajo las leyes de Inglaterra y Gales con el número de compañía OC443813 (la "compañía", "nosotros", "nos", "nuestro", "Proveedor") con domicilio social en 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido, representado por Taras Nykorak, actuando en su calidad de Presidente del Consejo de Administración, autorizado para representar únicamente a la Compañía,
y

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

en lo sucesivo denominado el "Cliente"
El objeto del contrato es la prestación de los siguientes Servicios:
......................................................................
Las Partes acuerdan que el número de páginas que deben presentarse es: ................
Remuneración:..........................
Directrices adicionales ............
La remuneración se abonará en tres plazos:
1 tramo de ................ EUR (................ EUR) a pagar dentro de ..........................
2 tramos de EUR ................ (............ .. EUR) a pagar dentro de ........................
3 tramos de ................ EUR (............ .. EUR) a pagar dentro de ........................
El Cliente deberá realizar un pago mediante transferencia bancaria a la cuenta bancaria como se indica a continuación:
Datos de la transferencia bancaria:
Destinatario: "FREELANCE MANAGEMENT GROUP" LLP
Dirección del destinatario: 411 Oxford Street, Londres, W1C 2PE, Reino Unido
Fecha de finalización de los servicios:
1 (primera) parte de los Servicios se completará y entregará al Cliente a más tardar ................ 23:59 (GMT + 1)

Los Servicios en su totalidad se completarán y entregarán al Cliente a más tardar el ................ 23:59 (GMT + 1)
El Cliente es totalmente responsable de proporcionar la información completa y las directrices al Proveedor para la ejecución del Pedido y la finalización de los Servicios.
Las Partes acuerdan que el Cliente utilizará el Producto de acuerdo con los Términos y Condiciones y las directrices para el uso del Producto / Pedido. Cualquier desviación de los Términos y Condiciones con respecto al uso del Producto / Pedido por parte del Cliente estará prohibida en todo momento.
El Cliente declara y se compromete a utilizar el Pedido o cualquier parte del Pedido solo de acuerdo con los Términos y Condiciones, el Contrato, las leyes aplicables del Reino Unido o cualquier otro país donde el Cliente tenga la intención de utilizar el Pedido.

Cliente: _____ Fecha ____
















Anexo No.2 a los Términos y Condiciones
Plantilla del formulario de desistimiento del Contrato

(Este formulario debe completarse y devolverse solo si desea rescindir el contrato)

Lugar, fecha

.................................................. .......

(Nombre y Apellidos del Cliente)

.................................................. .......

(Nombre y dirección de la empresa/proveedor)

Declaración de desistimiento del contrato

Por la presente declaro y le informo sobre mi desistimiento del Contrato para la prestación de los servicios

........................................................ ...................... (número de pedido / tema de trabajo).

Fecha del contrato: ............................

Referencia: ............

....................................................

(Fecha y firma del cliente)